среда, 27 января 2016 г.

Что такое хорошо и что такое плохо - мнения могут не совпадать!










Как убедить новобранца-парашютиста сделать первый прыжок? Американцу нужно сказать: «Если ты мужчина, ты прыгнешь!» Англичанину: «Сэр, это – традиция». Французу: «Это – просьба дамы». Немцу: «Это приказ». Итальянцу: «Прыгать запрещено!»
 
В разных культурах и мотивация различна. Для того, чтобы понять мотивы поведения представителя иной культуры, мало просто изучить его язык. Необходимо также составить представление об особенностях его культуры, о её своеобразии. 
Этот блог, посвящённый проблемам межкультурной коммуникации, создан для студентов Челябинского филиала Финансового университета при Правительстве Российской Федерации, но надеюсь, что он также будет интересен всем посетителям, интересующимся вопросами диалога между культурами. Здесь можно ознакомиться с материалами, отражающими широкий спектр проблематики межкультурного менеджмента, знание основ которого полезно не только для профессионалов в области международного бизнеса, ведущих дела с представителями других культур, но также для туристов, выезжающих на отдых в экзотические страны, студентов, направляющихся на учёбу за границу, либо просто для людей, принимающих у себя иностранцев, и, следовательно, настроенных на эффективный диалог с ними.

Существует огромное количество различных определений термина «культура». В контексте нашей темы уместнее всего привести определение культуры, сформулированное нидерландским социологом Гертом Хофстеде – одним из основоположников исследования межкультурного менеджмента. По Хофстеде, культура – это «коллективное программирование человеческого мозга, которое отличает членов одной группы или категории от другой».
То есть культура как общечеловеческая модель распадается на совокупность национально-культурных моделей, или культур, каждая из которых наделяет любого из своих носителей совокупностью всех смыслов, принятых в этой культуре, а также системой стереотипических реакций и образов действий, формирующих уникальную национальную картину мира.
Термин «межкультурный менеджмент» обладает относительной новизной и для России, и для всего остального мира. В европейских странах и в США этой проблемой стали активно заниматься не раньше 80-х годов 20 века. В России серьёзный интерес к международному менеджменту возник в середине 90-х годов. Это объясняется тем, что именно в это время в России началась активная интернационализация рынка, интеграция с иностранными предприятиями. Под «межкультурным менеджментом» понимается учет национальных культурных особенностей при управлении и деловом взаимодействии.
Многообразие культур весьма велико, каждая из них имеет свои особенности. В разных странах и регионах складывается свой стиль управления, который зависит от религиозных, политических, экономических, климатических, исторических, социальных и других факторов. Культура серьезно влияет на процесс ведения переговоров, менеджмент, стиль лидерства, мотивацию, способы разрешения конфликтов, и на многие другие элементы управления.
Например, для немцев важно обосновывать свою переговорную позицию, обращаясь к прошлому опыту. Они стремятся долго обсуждать исходные предпосылки, имеющийся задел, в то время как американцам не терпится побыстрее перейти к условиям будущей работы, результатам контракта и т. п.
Это может приводить к барьерам в общении и мешать эффективным переговорам.
Даже сам способ организации деятельности, отношение к времени, будет дифференцироваться у представителей различных типов культуры.
Например, представитель моноактивной культуры будет скрупулёзно и методично выполнять чётко запланированные задачи, стараясь укладываться в строго обозначенные временные рамки. «Время – деньги» – это постулат моноактивной культуры, яркими представителями которой являются американцы.
Руководители, представляющие одну из полиактивных культур, наоборот, в своей деятельности ориентируются на приоритет не дела, а человека. Их отличает способность заниматься несколькими делами одновременно, свободное отношение ко времени, предусматривающее возможность выхода за временные рамки, большая степень эмоциональности и склонность к формированию неформальных связей, кланов.
Представителей реактивных культур отличает приверженность процедуре взаимодействия, они придают наибольшее значение вежливости и уважению. Представители таких культур предпочитают молча и спокойно слушать собеседника, осторожно реагируя на его предложения. Стиль делового общения отличается дипломатичностью, осторожностью и сдержанностью. Основные ценности – гармония в отношениях, почтительность, терпеливость, бережное отношение к своей репутации и репутации других. Типичные представители – китайцы, японцы, финны. С представителями реактивных культур необходимо быть особенно внимательным, так как невербальное выражение уважения к собеседнику легко можно принять за изъявление согласия.
Также ритуальное молчание в ответ на заданный вопрос можно ошибочно интерпретировать как неуверенность, затруднение с ответом. На самом же деле японец может просто выдерживать паузу, так как этого требует этикет общения.
Большое значение для представителей реактивных культур имеет субординация, и, например, сотрудник японской фирмы на переговорах может общаться лишь с равным себе по должности – это необходимо учитывать
Проблемы, возникающие в бизнесе из-за различия национальных культур, часто возникают из-за того, что представители разных культур опираются на разные понятия или используют одинаковые понятия, но вкладывают в них разный смысл. Приведем высказывание основателя компании «Хонда» Т. Фуджисавы о различии национальных деловых культур:
«Японский и американский менеджмент совпадают на 95 %, но различаются во всех наиболее важных аспектах».
То, что выращено в рамках определенной национальной культуры, ею поддерживается и развивается, а при перенесении на другую почву, потеряв эту поддержку, может оказаться неэффективным.
Поведение людей разных культур часто кажется нам иррациональным и противоположным тому, что мы считаем нормальным. Примером может служить набор шутливых высказываний о том, как люди в разных странах относятся к законам:
«В США всё, что не запрещено законом, разрешено.
В Германии всё, что не разрешено законом, запрещено.
В России всё запрещено, даже если разрешено законом.
Во Франции всё разрешено, даже если запрещено законом.
В Швейцарии всё, что не запрещено законом, является обязательным».
Действительно, представители различных типов культур в одних и тех же ситуациях будут вести себя по-разному, стремясь решить возникшую проблему в рамках своих культурных стереотипов.
Для принятия правильного и ответственного решения менеджеру необходимо как можно больше информации. Причем информации не только политической, финансовой и экономической, но и о культуре тех людей, которыми он управляет, страны, в которой он работает. Эта информация помогает избегать многочисленных ошибок в повседневной жизни. Как внутри страны (например, при смене стиля управления компанией или при переходе на новую работу и адаптации к сложившимся там непривычным организационным традициям), так и в международном сотрудничестве (например, при создании кросскультурных команд, при освоении новых национальных рынков). В современном мире руководители все чаще взаимодействуют со своими коллегами из других стран.
Помимо решения организационных вопросов часто приходится сталкиваться с проблемами национальной психологии и поведения.
Конкретная ситуация. «После двух лет плодотворного российско-американского сотрудничества руководитель российской компании встречал в «Шереметьево-2» представителя американского партнера. Зная, что в качестве представителя прилетает молодая женщина, и, стремясь заручиться её симпатией, а также показать себя культурным человеком и галантным мужчиной, российский бизнесмен решил использовать беспроигрышное средство – преподнести гостье букет из пяти крупных роз. Вручение букета и комплименты в отношении внешнего вида гостьи, однако, не возымели ожидаемого действия. Протянув руку для рукопожатия, молодая женщина сухо ответила на приветствия, подаренный ей букет тут же отдала сопровождавшему её переводчику. Отрицательная реакция на цветы и «нейтральные» комплименты оказались совершенно неожиданными для руководителя российской компании. Возникшее при первой встрече отчуждение удалось преодолеть только к концу делового визита».
В данной ситуации каждая из сторон допустила ошибки. Американская женщина слишком категорично отреагировала на комплименты и букет мужчины. Она сочла свою точку зрения единственно правильной и не дала возможности русскому руководителю понять свою ошибку. В свою очередь, российский бизнесмен должен был тщательнее ознакомиться с культурой и историей Америки. Он не учел две вещи. Во-первых, в США не принято дарить нечетное количество цветов, а во-вторых, в бизнесе нет полов.
Поэтому для установления гармоничных отношений с иностранными партнерами существенное значение имеет знание межкультурного менеджмента. Невозможно эффективно сотрудничать с другими странами, не зная или осуждая их культуру и традиции. Практическое знание базовых ценностей других культур поможет справиться с неприятными ситуациями и сформировать о себе впечатление компетентного и высококультурного человека.
Сегодня все большее значение для делового мира приобретают межкультурные знания. Понимание национальных особенностей поможет сформулировать то общее, что может помочь объяснить поведение управляющих и управляемых людей в современном обществе. Знание глубоко укоренённых установок и взглядов, характерных черт, закономерностей и традиций поведения людей разных культур поможет не только на пути совершенствования и расширения кругозора, но и для принятия более эффективных управленческих решений.


Комментариев нет:

Отправить комментарий